Категории:
Создания света - создания тьмы Серия: Серия фантастики `Хронос` инфо 5058p.

Составитель: Олег Пуля Все авторы Роджер Желязны - автор более чем трех десятков романов, обладатель престижнейших литературных премий плюс лестного, хотя и неофициального титула "самого интеллбцвфжектуального фантаста США", гранд "новой волны" в англо-американской фантастике, соединивший изысканность классической прозы с неожиданностью рискованных экспериментов авангарда О прочем - судить читателю Первый (и единственный) том планировавшегося в вееиурамках серии "Хронос" четырехтомника Роджера ЖелязныПервый (и единственный) том планировавшегося в рамках серии "Хронос" четырехтомника Роджера Желязны Жило-было в начале девяностых в городе-герое Москве издательство "Аргус" В отличие от других издательств, живших в те же годы в том же городе и выпускавших фантастику, "Аргус" не на ФЛПшных переводах бабло срубал, а работал серьезно и основательно В результате книжки выходили в час по чайновпмесй ложке, а издательство небезосновательно подозревалось в отмывании черного нала Серьезно агрусовцы подходили и к составлению, и к оформлению книг "Создания света - создания тьмы" типичный пример такого подхода Во-первых, подбор рассказов очень удачный: сюда вошли лучшие новеллы Мастера, написанные в золотые шестидесятые, от "Розы для Экклезиаста" до "Любовь - мнимая величина" Именно с этих вещей надо начинать знакомство с Желязны Все дано в очень приличных, что характерно, переводах Во-вторых, оформление Это тот редкий случай, когда Всеволод Мартыненко, московский художник и исследователь фантастики, не просто проиллюстрировал книжку, но и сделал полноцветный рисунок на суперобложку Удачный рисунок, соответствующий атмосфере заглавного романа Короче, увесистый томик просто приятно держать в руках Что для переводной фантастики начала девяностых совсем не характерно Содержание Жук в янтаре (Знакомство с Роджером Зелазни) Предисловтхиевие c 5-13 Создания света - создания тьмы (переводчики: М Денисов, С Барышева; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Роман c 14-173 Фурии (переводчик: М Денисов; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 177-219 Роза для Экклезиаста (переводчики: М Денисов, С Барышева; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 220-264 Автомобиль-дьявол (переводчик: М Денисов; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 265-281 Музейный экспонат (переводчик: Е Гаркави; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 282-293 Коррида (переводчики: М Денисов, С Барышева; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 294-297 Великие неторопливые короли (переводчик: Владимир Ковалев; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 298-306 Ангел, черный ангел (переводчик: С Гинзбург; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 307-321 Люцифер (переводчики: М Денисов, С Барышева; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассвуугоказ c 322-328 Чудовище и дева (переводчик: Е Гаркави; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 329-331 Страсть коллекционера (переводчик: Ш Куртишвили; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 332-336 Божественное безумие (переводчики: М Денисов, С Барышева; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 337-345 Любовь - мнимая величина (переводчики: Олег Пуля, А Денисов; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 346-353 Аутодафе (переводчик: М Денисов; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 354-361 Человек, который любил Файоли (переводчики: М Денисов, С Барышева; иллюстратор: Всеволод Мартыненко) Рассказ c 362-371 Автор (показать всех авторов) Роджер Желязны Roger Zelazny Родился в Кливленде, штат Огайо В 1962 году окончил Колумбийский университет С 1962 по 1969 год работал в отделе общественной безопасности в Кливленде, штат Огайо, и в Балтиморе, штат Мэриленд С 1969 года - профессиональнывуъчзй писатель Первый .